Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Turkish ] People go on the 88 temple pilgrimage around the island of Shikoku for a myri...

Original Texts
People go on the 88 temple pilgrimage around the island of Shikoku for a myriad of reasons—some looking for forgiveness, some to honor a commitment to a deceased family member, some merely looking to experience the beauty of Shikoku. I came to this centuries old Buddhist pilgrimage hoping to gain a foothold into my past, and insight into my future. Equipped with only a backpack, guidebook and a sense of adventure, I calmly took my first step into what turned out to be a life-changing experience.

Pilgrimage is a fundamental part of many world religions; from the Hajj in Islam and the Kumbh Mela in Hinduism to the pilgrimages to Santiago and Rome in Christianity.
Translated by sule440
İnsanlar sayısız nedenlerle Shikoku adasının etrafındaki 88 tapınağı ziyaret ediyorlar- bazısı af aramak için, bazısı ölen aile üyesinin taahhütünü yerine getirmek için, bazısı da sadece Shikoku'yu güzelliğini görmek için. Ben bu asırlık Budist ziyaretgahına geçmişe doğru bir dayanak bulmak ve geleceğe içgörü umuduyla geldim. Sadece bir sırt çantası, rehber kitap ve macera duygusu ile donatılmış olarak sakince hayat değiştiren bir deneyime ilk adımımı attım.

Ziyaretler İslam’da Hac, Hinduizm’de Kumbh Mela, Hıristiyanlık’ta Santiago ve Roma’yı ziyaret gibi pek çok dünya dinlerinin temel bir parçasıdır.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
669letters
Translation Language
English → Turkish
Translation Fee
$15.06
Translation Time
1 day
Freelancer
sule440 sule440
Starter