Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Bosnian ] Japanese business sentiment inched up in the three months ending March, a cen...

This requests contains 706 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( unas ) .

Requested by activetest at 07 Apr 2014 at 10:10 1478 views
Time left: Finished

Japanese business sentiment inched up in the three months ending March, a central bank survey showed, but confidence is slated to weaken sharply as major manufacturers grow more cautious of the impact of the sales tax hike.

The headline index of confidence among large manufacturers rose by one point to plus 17 in the March quarter, according to the Bank of Japan’s closely watched tankan survey, revealed Tuesday. The figure reached its highest level since December 2007 but fell short of the median market estimate of plus 18.

Big service-sector sentiment also improved by four points to plus 24, matching the median market forecast, as consumers rushed to splurge ahead of the April 1 sales tax increase.

unas
Rating 50
Translation / Bosnian
- Posted at 07 Apr 2014 at 22:49
Anketa centralne banke evidentirala je privrednu rast u prethodna tri mjeseca (do kraja marta), iako je očekivano oslabljenje pouzdanja, jer glavni proizvođači i dalje ostaju oprezniji zbog utjecaja značajnog povećanja poreza.

Prema Japanskoj Središnjoj Banci i indeksu poslovne klime Tankan, objavljenom u utorak, pouzdanje velikih poduzeća poraslo je za cijeli postotni bod na plus 17 u prvom kvartalu godine.

To je najviši nivo od decembra 2007, ali je još uvijek niži od središnje tržišne procjene, koja iznosi plus 18.

Pouzdanje velikog sektora usluga je poraslo za 4 boda na plus 24, što odgovara središnjoj tržišnoj procjeni. Potrošači su iskoristili dane za razmetavanje pred prvoaprilskim povećanjem poreza.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime