[Translation from Japanese to English ] IGI evaluation This comment should be directed at the delivery company, not ...

This requests contains 276 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( mooomin ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by okotay16 at 06 Apr 2014 at 19:13 749 views
Time left: Finished

IGI 評価
このコメント、評価は私に対してというより配送業者に対してのものです。
日本郵便が提携している業者なので、私ではイギリスでの配送業者を
選択することはできません。
この評価はとても苦しいです。
商品はまだ発送したばかりでなぜこの評価をうけなければ
いけないのでしょうか?
この評価の削除をお願いできますでしょうか?
よろしくお願い致します。



IGI evaluation
This comment and evaluation should be given toward the delivery company, not myself.
The company is an alliance company with Japanese Postal Office, so I cannot choose the delivery company in UK by myself.
This evaluation is very difficult for me.
Why do I have to receive such an evaluation, though I have just sent the item?
Would you be kind enough to delete this evaluation?
I appreciate your cooperation.

IGI 評価
ご連絡ありがとうございます。
日本郵便経由で配送手続きをしています。
追跡番号もつけております。
もし、商品が到着しない場合は新たに商品を送るか、全額返金致しますので
ご安心下さい。
あなたに幸運がありますように!

IGI Evaluation
Thank you for contacting me.
We are processing the shipment via Japan Post.
A tracking number will be provided as well.
Please be assured that we will send a new product or make a full refund if the product does not reach you.
I wish you the best!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime