Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for responding to the email. The mail has been setup but ...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kapsiao_i3 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by waitsee at 04 Apr 2014 at 16:26 1484 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。メールの設定をしましたが送信者の表示名は変わりませんでした。
ただし、大きな問題ではないのでこのままで構いません。
別の質問になりますが、期限を1時間に設定しても1時間後に期限切れになりません。
自分のサイトとデモサイトで試しましたがどちらも一緒です。確認してもらえますか?

あとユーザーがログインしなくても過去に作成したXの一覧(他人が作成したものも含む)を閲覧できるようになると良いですね。

Thank you for your reply. I have made the email setting, but the display name of sender was not changed.
However, it is not a big issue, so it is all right for me as it is.
This is the other inquiry. Though I set the time expiration for one hour, it is not expired after elapsing one hour.
I have tried it at my own website and at the demo site, but both came out with the same result. Would you please confirm it?

In addition, it is better to be able to brows the list of X (including those created by third persons) made in the past without user logging in requirement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime