Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 見どころは、137億年の宇宙の歴史を1年の暦にたとえた宇宙暦。 ビッグバンから始まり、 桜散る4月半ばに天の川銀河ができ、 夏の暑さがまだ残る9月には太陽...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mumu , peper456 ) and was completed in 1 hour 46 minutes .

Requested by activetest at 03 Apr 2014 at 18:46 2512 views
Time left: Finished

見どころは、137億年の宇宙の歴史を1年の暦にたとえた宇宙暦。
ビッグバンから始まり、
桜散る4月半ばに天の川銀河ができ、
夏の暑さがまだ残る9月には太陽系ができました。
そして人類が誕生したのは?

宇宙の時の流れを身近な時間に置きかえてみれば、
人の一生はほんの一瞬です。

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 03 Apr 2014 at 20:05
주목할점은 137억년의 우주의 역사를 1년의 달력에 비한 우주력.
빅뱅부터 시작하여,
벛꽃이 지는 4월 중순에 은하수가 생겨,
여름 잔설이 남는 9월에는 태양계가 생겼습니다.
그리고 인류가 탄생한건?

우주의 시간의 흐름을 가까운 시간으로 치환하면,
인간의 일생은 눈 깜박할새입니다.
mumu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 03 Apr 2014 at 20:32
볼만한 것은 137년 우주의 역사를 1년으로 만든 우주달력.
빅뱅에서 시작되어
벚꽃 지는 4월 중순에 은하수 은하가 생겨나고,
여름의 더위가 아직 가시지 않은... 9월에는 타양계가 생겼습니다.
그리고 인류가 탄생하게 된 것은?

우주의 시간의 흐름을 일상의 시간으로 바꿔놓아보니..
사람의 일생이란.. 아주 짧은 찰나에 지나지 않습니다.

Client

Additional info

ライティングスキルが必要です。
天体の興味がある翻訳者探している。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime