Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Soft calf leather bag with nappa effectSemi-gloss leather with light grainFla...

This requests contains 324 characters and is related to the following tags: "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , mooomin ) and was completed in 4 hours 38 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Apr 2014 at 01:21 3012 views
Time left: Finished

Soft calf leather bag with nappa effectSemi-gloss leather with light grainFlap closure with new leather-covered magnet snap-lockThree inside compartments, including one with zipper at centerInside zip pocket and cellphone pocketMetal lettering logo on outsideMouflon leather liningDetachable adjustable 105 cm shoulder strap

柔らかな仔牛革から作られたナッパレザー風のバッグ
半光沢の革で軽いタッチの粒上の表面
フラップ式で新しい革で覆われたマグネット・スナップロック付き
内部には中央のジッパー付きのポケットを含む3つの仕切り
内部にはジッパーポケットと携帯電話用のポケット
外部には金属製のロゴ
ムフロン革の裏地
取り外し可能・調節可能な105センチのショルダーストラップ

Client

[deleted user]

Additional info

商品説明欄

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime