Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A 207 billion yen ripple effect bigger than before the Lehman crisis: Pacific...
Original Texts
リーマン前を上回る 2070億円の波及効果 ~ パシフィコ横浜
パシフィコ横浜はこのほど、2012年度に開催されたMICEによる経済波及効果測定調査の結果を発表した。
発表によると2012年度にパシフィコ横浜で開催された催事による、直接効果が940億円、経済波及効果が2070億円、横浜市内の経済波及効果は870億円となり、いずれもリーマンショック前に行なわれた2007年度調査の水準を上回った。
パシフィコ横浜はこのほど、2012年度に開催されたMICEによる経済波及効果測定調査の結果を発表した。
発表によると2012年度にパシフィコ横浜で開催された催事による、直接効果が940億円、経済波及効果が2070億円、横浜市内の経済波及効果は870億円となり、いずれもリーマンショック前に行なわれた2007年度調査の水準を上回った。
Multiplied Effect greater than Lehman Shock ~ Pacifico Yokohama
The Pacifico Yokohama has announced the survey data of economic knock-on effect resulting from the MICE held in the fiscal year 2012.
According to the announcement, the direct effect resulting from fairs held at the Pacifico Yokohama in the fiscal year 2012 had reached to 940 billion yen and that of economic ripple effect up to 2,070 billion yen: both spill-over effects surpassed the mark of survey conducted before the Lehman Shock in 2007.
The Pacifico Yokohama has announced the survey data of economic knock-on effect resulting from the MICE held in the fiscal year 2012.
According to the announcement, the direct effect resulting from fairs held at the Pacifico Yokohama in the fiscal year 2012 had reached to 940 billion yen and that of economic ripple effect up to 2,070 billion yen: both spill-over effects surpassed the mark of survey conducted before the Lehman Shock in 2007.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 28 minutes