Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply while you’re busy. It’s unfortunate that the cemete...
Original Texts
忙しいのに、お返事ありがとうございます。
Cemetery ringのsize10の在庫がないのは残念です。
size10.5もしくはsize9.5は在庫ありますか?
それともう1点お値段と在庫を知りたいRingがあります。
添付画像のリングになります。
Star large ring size10もしくはsize10.5の在庫はありますか?
お時間あるときにでもお返事ください。
お待ちしています。
Cemetery ringのsize10の在庫がないのは残念です。
size10.5もしくはsize9.5は在庫ありますか?
それともう1点お値段と在庫を知りたいRingがあります。
添付画像のリングになります。
Star large ring size10もしくはsize10.5の在庫はありますか?
お時間あるときにでもお返事ください。
お待ちしています。
Thank you for replying during such a busy time.
It is unfortunate that there is no stock for the size 10 Cemetery ring.
Do you have any size 10.5 or size 9.5 in stock?
I would like to know the price and availability for another ring.
I have attached an image of the ring.
Do you have a size 10 or size 10.5 Star large ring?
Please reply when you have the time.
I'm looking forward to hearing from you.
It is unfortunate that there is no stock for the size 10 Cemetery ring.
Do you have any size 10.5 or size 9.5 in stock?
I would like to know the price and availability for another ring.
I have attached an image of the ring.
Do you have a size 10 or size 10.5 Star large ring?
Please reply when you have the time.
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 20 minutes