Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I don't understand why you need the receipts to be so perfect & in a certain ...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( junnyt , cold7210 , susumu-fukuhara ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by uhihui at 28 Mar 2014 at 09:17 2567 views
Time left: Finished

I don't understand why you need the receipts to be so perfect & in a certain way. It is a very unusual request and no other customers ask for.
What is the reason?

お客様が領収書をそこまで完全で決まった書式で求められることには当方としては理解いたしかねます。こうしたことは異例であり、他の顧客もこうしたことは求めていません。ご理由をお聞かせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime