Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 京雑煮のいろどりごはん 和菓子の名店ですが、創作洋菓子も人気のお店。併設のカフェでは、「京雑煮のいろどりごはん」がいただけます。10月~5月までは白味噌雑...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yohane , cold7210 ) and was completed in 16 hours 22 minutes .

Requested by activetest at 25 Mar 2014 at 18:58 2556 views
Time left: Finished

京雑煮のいろどりごはん
和菓子の名店ですが、創作洋菓子も人気のお店。併設のカフェでは、「京雑煮のいろどりごはん」がいただけます。10月~5月までは白味噌雑煮、赤飯、ごま豆腐、おばんざいがセット。昆布と鰹でとったお出汁のお雑煮には丸餅、にんじん、大根、小芋が入っています。白味噌もお餅もお菓子の材料と同じ。京都ではお餅は焼かずに煮るのですが、お菓子に使うのと同じなめらかできめ細かいお餅なので軽く焼いてから入れています。

쿄탄 떡국의 채색밥

일본과자 유명상점입니다만, 창작 양과자도 인기의 가게. 병설의 카페에서 “쿄탄 떡국의 채색밥”을 드실 수 있습니다. 10월-5월까지 흰색 된장 떡국, 찰밥, 참깨 두부, 오반자이가 세트. 다시마와 가다랭이포의 맛국물 떡국에는 둥근 떡, 당근, 무, 작은 감자가 들어가 있습니다. 흰색 된장도 떡도 과자의흰색 된장도 떡도 과자의 재료와동일합니다. 교토에서는 떡은 굽지 않고 삶습니다만, 과자에 사용하는 것과 같은 매끈하고 치밀한 떡이므로 살짝 구운 후 쓰고 있습니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime