Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #amazon refund 1 We're writing to let you know we processed your refund of $...

This requests contains 529 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hjoar ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by nakamura at 23 Mar 2014 at 01:31 1688 views
Time left: Finished

#amazon refund 1

We're writing to let you know we processed your refund of $37.13 for your Order 103-8015621-6377838 from Impulse World.

This refund is for the following item(s):

Item: Starbucks Double Wall Ceramic Mug,alice and Olivia, 12 Fl Oz
Quantity: 1
ASIN: B00GKMHQ7W
Reason for refund: Customer return

Here's the breakdown of your refund for this item:

Item Refund: $42.95
Shipping Refund: $5.82
Shipping Promotion Deduction*: ($5.82)
Return Shipping Fee Refund Deduction: ($5.82)

#アマゾン返金1

お客様がImpulse Worldから購入した注文番号103-8015621-6377838のに対する返金37.13ドルの処理が終了しましたのでお知らせいたします。

返金は以下の商品に対するものです。

商品:スターバックス2重構造セラミックマグ 「Alice and Olivia」 12液量オンス
数量: 1
ASIN:B00GKMHQ7W
返金事由:お客様による返品

以下は返金額詳細です。

返金商品価格: 42.95ドル
送料返金: 5.82ドル
送料助成額減額*: -5.82ドル
返品送料減額: -5.82ドル

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime