Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We should learn everything then in this order I am always young Innocent of ...

This requests contains 466 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , mooomin , worriy ) and was completed in 12 hours 39 minutes .

Requested by yoshidama at 22 Mar 2014 at 22:06 1879 views
Time left: Finished

We should learn everything then
in this order I am always young

Innocent of future gold-fields & of gorgeous plutocracy
taking up the pencil without removing the jewels
these little fountains of pure color these motes
the voluminous still-accumulating results

Leaves not falling slowly a bright shadowless stillness
not as an object to be found by search but research
a pretty bit of midland woods meadows pastures
hedgerows still allowed to grow coral fruit for the birds

では、全てを学ぶべきである
そうすれば、私は常に若い

未来の黄金の大地と豪華な金権国家の罪を犯していない
宝石を外すことなく、鉛筆を手に取る
純粋な色を放つ小さな噴水、小さな塵
膨大な、未だ加速し続ける結果

遅くない速度で落ちる木の葉、明るく影のない静寂
探して見つかるものではなく、研究により見つかるものとして
綺麗で小さな内陸の森林、牧草地
小鳥たちのための珊瑚の果実がなることを許された生け垣


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime