Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] 7955 Nach meinen eigenen Recherchen (Telefongesprächen mit DHL und der Deutsc...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , schwarzwald ) and was completed in 2 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 21 Mar 2014 at 21:18 2857 views
Time left: Finished

7955
Nach meinen eigenen Recherchen (Telefongesprächen mit DHL und der Deutschen Post) scheint das Paket vom Zollamt wieder zurück an Sie geschickt worden zu sein und heute bei Ihnen angekommen zu sein, ohne dass ich je eine Benachrichtigung erhalten habe.

Ich würde Sie daher höflichst bitten, entweder das Paket noch einmal zu verschicken oder aber die Bestellung zu annullieren und mir mein Geld zurück zu überweisen.

7955
私が調査したところでは(DHLおよびドイツポストと電話で話をしました)、荷物は税関からあなたへ再度送り返されたそうで、私は今まで連絡をいただくこともなく、今日あたりにはあなたのところに届いているようです。

よって、荷物を再度送っていただくか、または注文をキャンセルしてお金を振込で返金いただきますよう、ご対応のほど、よろしくお願いいたします 。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime