Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Ok perfect, to U.S.A. is also us 28 correct? because I have an US address and...

Original Texts
Ok perfect, to U.S.A. is also us 28 correct? because I have an US address and I think it is better for me to send it there (and from there they send it later to my country) please dont forget to add the receipt for only 150 (shipping included or 122 + 28 shipping total 150).- ok?


Translated by susumu-fukuhara
了解しました。つまりアメリカへの送料は28ドルということですね。私はアメリカにも住所があり、そちらに送ったほうが好都合に思えるからです。(アメリカの住所から私の今住んでいる国に後日送ってもらうようにします)。送る際合計150ドルの領収書を添えるのも忘れないでください。(送料込み122+28=150ドル)。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
280letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.3
Translation Time
14 minutes
Freelancer
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Senior
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...