Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the late reply. I can’t understand English very well. I’m us...
Original Texts
返事が遅れて申し訳ありません。
英語が正確に理解できません。
こちら側から送る文章は翻訳機能を使っています。
現在、以下の問題点があります。
根本的に画像が取得できない場合があります。
この解決は難しいでしょうか?
おそらく上に表示される画像も表示されない気がします。
よかったらテストアカウントで投稿を試してください。
英語が正確に理解できません。
こちら側から送る文章は翻訳機能を使っています。
現在、以下の問題点があります。
根本的に画像が取得できない場合があります。
この解決は難しいでしょうか?
おそらく上に表示される画像も表示されない気がします。
よかったらテストアカウントで投稿を試してください。
Translated by
phloan2190
I'm sorry for my late response.
I'm short of comprehending English accurately.
From now on, I'll be using the translation service on the received text.
As of now, we have a problem as follows.
Basically, there are cases when the photos cannot be processed.
The solution to this issue is complicated, it seems?
I have a feeling that even the notified photos may not show up.
Please try posting via test account if you don't mind.
I'm short of comprehending English accurately.
From now on, I'll be using the translation service on the received text.
As of now, we have a problem as follows.
Basically, there are cases when the photos cannot be processed.
The solution to this issue is complicated, it seems?
I have a feeling that even the notified photos may not show up.
Please try posting via test account if you don't mind.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...