Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] <Korean version >  Information about reservation service of "TENSE" We ha...

This requests contains 531 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( 3_yumie7 , cold7210 ) and was completed in 19 hours 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2014 at 13:11 1718 views
Time left: Finished


<韓国盤>『TENSE』取り扱い(予約)開始のご案内

韓国にてリリース致しましたNEW Album『TENSE』の取り扱いが決定致しました。
avex直輸入盤特典ステッカーシート付きで予約受付中!!

<Korean version >  Information about reservation service of "TENSE"

We have decided to deal with "TENSE", new album released in Korea.
Book now and earn a sticker sheet, privilege for avex direct import version!!


▼詳細/予約はコチラから
<RED ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104583
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...

▼Visit the following site for detail / to reserve
<RED ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104583
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...


<BLACK ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104584
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...

※avex直輸入限定の特典として、限定ステッカーシートが付きます。

<BLACK ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104584
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...
*As a limited privilege of Avex direct import, a special sticker sheet is given away.

※avex直輸入盤特典付きの商品はその他CD販売店でも販売する場合がございます。
各販売店にてご確認ください。また販売店により価格が異なる場合がございます。予めご了承ください。

※The items with special privilege for avex direct import version may be sold also in CD shops.
Please ask to each shop. Please note that the price may differ from store to store.

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime