Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 少ない配線でたくさんのLEDを点灯させよう! 配線を3本使うと6個のLEDを制御できます CPを使ったプロトタイピングを手軽に実現 電流制限抵抗を変えてL...

Original Texts
少ない配線でたくさんのLEDを点灯させよう!
配線を3本使うと6個のLEDを制御できます
CPを使ったプロトタイピングを手軽に実現
電流制限抵抗を変えてLEDの明るさを変更できます
豊富なサンプルスケッチ
CPを使ったルーレットデモ
タイマ割り込みを使い、CPでは不可能とされている複数LEDの同時点灯を実現
複数LEDの点灯に加え、各LEDを明るさを3段階に制御
抵抗を入れてLEDの明るさを変えることができます
タイマ割り込みで複数のLEDを同時に点灯させることもできます
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Let’s light LEDs with minimum wiring!
Three wiring can control six LEDs
It is easy to configure a prototyping using CP.
The intensity of LED can be altered by changing a current limit resistor.
Rich sample sketch
Demonstration roulette using CP
Realizing to light multiple LEDs simultaneously which was said to be impossible with CP using the timer interruption.
With lighting multiple LEDs, the intensity of each LED can be controlled at three steps.
The intensity of LED can be varied by adding the current limit resistor.
The timer interruption can light the multiple LEDs simultaneously.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.16
Translation Time
14 minutes