Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The ring has been received from FEDEX today. Thank you for the quick and car...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , chisai_28 , meridan ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by plkpomk at 13 Mar 2014 at 21:35 1527 views
Time left: Finished

本日リングのほうFEDEXより受け取りました。
今回も迅速な対応と丁寧な対応ありがとう。

届いたリングとても気に入りました。
ただ1点だけ残念な部分がありました。

今回購入した、KEEPER RINGのセールスレシートが入っていませんでした。
添付画像1のように前に購入したときのようなセールスレシートで同封してくれると嬉しいです。
今回は添付画像2のように破れていて雑な切り方になっていました。


I received the ring by FEDEX today.
Thank you always for prompt and polite response.

I really like the ring I've received.
However, there was one point which was disappointing.

The sales receipt of KEEPER RING which I ordered this time wasn't included.
I would be happy if a sales receipt like the previous order, as in the attached image 1, is included.
This time it was roughly cut, as you can see in the attached image 2.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime