Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thanks for using Amazon.com's online Returns Center. The following link will...

This requests contains 580 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rooney_elephant , toruta39 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakamura at 12 Mar 2014 at 00:15 1720 views
Time left: Finished

Thanks for using Amazon.com's online Returns Center.

The following link will take you to a page on Amazon.com where you'll be able to print your mailing label:

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/

The page contains instructions for printing your return authorization, printing your label, and preparing your package for return shipment.

You can track the status of your refunds and returns here:
http://www.amazon.com/return-status?_encoding=UTF8&orderID=

If clicking on the link doesn't work, you can also copy and paste it into your browser's address window, or you can retype it there.

Amazon.comのオンライン返品受付センターをご利用いただき、ありがとうございます。

次のリンクをクリックしたら、Amazon.comでのページが開き、返送用のレーベルを印刷できます。

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/

そのページでは、お客様の返品認証の印刷、レーベルの印刷、および梱包の用意までの手順についての説明がございます。

次のリンクで、返品および返金の進行状況を確認できます:
http://www.amazon.com/return-status?_encoding=UTF8&orderID=

もしリンクをクリックできなかったら、URLをコピーしてブラウザのアドレス欄にペーストするか、あるいは手動入力することでページが開けられます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime