Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] こんにちは。 ●○です。 こちらの商品に大変興味を持っております。 ●○と○○の幅を教えて頂けないでしょうか。 インチ又cmで教えて頂けると 嬉しい...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , ty72 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Mar 2014 at 12:30 1632 views
Time left: Finished

こんにちは。

●○です。
こちらの商品に大変興味を持っております。

●○と○○の幅を教えて頂けないでしょうか。

インチ又cmで教えて頂けると
嬉しいです。

大変御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

○○より

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 12:36
Hello.

I'm ●○.
I'm interested in this product very much.

Could you please tell me the width between ●○ and ○○?

I will be glad if you tell me it by inch or cm.

I'm sorry to bother you,
but I appreciate your cooperation.

○○
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 12:35
Hello,

I am very much interested in ●○.

Could you tell me the width of ●○ and ○○?

I am happy if you could tell me in inch or centimeter.

I am sorry for taking your time, but I was wondering if you could provide me the information.

From ○○.
ty72
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2014 at 12:35
Hello.

I am ●○.
I am interested in this product very much.
Could you tell me how lengh ●○ and ○○?
I am pleased you tell me inchs or cm.
Thank you for your consideration.

From ○○







★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime