Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Mao Birthday Anniversary Huggy Pillow Cover Campaign We are giving away to...

Original Texts
Maoバースデー記念
抱き枕カバープレゼントキャンペーン

一緒にねよ? ~Shall we wleep?~ (スマートフォンアプリ) に登場するキャラクター『Mao』の誕生日を記念して、抱き枕カバーを抽選で1名の方にプレゼントいたします!

景品はこちら

※画像はイメージです

応募方法

公式アカウントをフォローする

リツイートするorリンクを共有する

応募の手順は以上です。
皆様からのご応募お待ちしております!

詳細はこちら

【懸賞】一緒にねよ?に登場するキャラの抱き枕カバーが当たる! 詳細→
Translated by ozsamurai_69
Mao Birthday Anniversary Huggy Pillow Cover Campaign

We are giving away to 1 lucky winner a 'huggy pillow' cover as part of the birthday anniversary celebration of Mao in, Shall We Sleep Together? (Smart Phone App)
pictured here
+picture

How to enter
Follow our official account
re-tweet OR share our link

That's all!! Good Luck to everybodyใ

details can be found here
[Promotional Giveaway] WIn a 'huggy pillow' cover of the characters from, Shall we sleep together? details here-->

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...