Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the past I purchased Classic Oval rings in two different sizes at the Hono...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , ty72 , yoshiko1224 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by pewkpoip at 07 Mar 2014 at 11:35 1683 views
Time left: Finished

Classic Oval ringsは過去にサイズが違う物を2回ホノルル店で購入させて頂きました。
今回購入するのはKeeper ringになり、初めてKeeper ringを購入します。
845ドル請求の了解しました。

楽しみに到着お待ちしております。

I bought Classic Oval rings in different sizes twice at your store in Honolulu.
The ring I am buying now is a Keeper ring, and this is the first time for me to buy a Keeper ring.
I understand that I will be charged with $845.

I look forward to receiving the ring.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime