Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Hallo Der Artikel kommt vom Zoll zurück mit der Info Annahme verweigert, ich ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , rio_dje ) and was completed in 5 hours 52 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 07 Mar 2014 at 01:13 2270 views
Time left: Finished

Hallo
Der Artikel kommt vom Zoll zurück mit der Info Annahme verweigert, ich sehe nicht ein das ich auch noch Zollgebühren bezahlen soll.
Bitte die Rückerstattung vornehmen.
Mfg
L.

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2014 at 03:15
こんにちは。
商品は受け取り拒否により税関から返送されます。それに関税を支払わなければならないなんて理解し難いです。
払い戻しをお願いいたします。
敬具
Lより
rio_dje
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2014 at 07:06
こんにちは
商品は受け取り拒否という形で税関から差し戻してもらいます。
こちらが関税も支払わなければならないのは納得いきません。
返金をお願いします。
よろしく。
L.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime