Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I found your work through instagram. We are starting an online store for cycl...

Original Texts
あなたの作品をインスタグラムで見つけました。私たちは、東京に拠点を置く"A"というサイクリスト向けのオンラインストアを4月より始めます。サイクリスト向けの書籍、フォトジン、ソックス、ウォーターボトルなどを販売する予定です。私たちはあなたの作品が気に入り、あなたに"A"のロゴマークの製作を依頼したいと考えています。"A"の"AB"は、自転車プロロードレースの選手ABCに由来しています。デザイン的にはリンク先のように、 円形のデザインを希望します。あとは全てお任せいたします。
Translated by yuko_kubodera
We saw your work at Instgram. We will open online store called "A" for cyclist headquartered in Tokyo from April. We are selling goods for cyclist such as books, photo zine, socks water bottle and so on.
We really like your work and would like to offer the production job of logo "A".
"A" of "AB" derives from "ABC", which is the name of a professional road race cyclist.
As for design, we request a circulr form in the following link.
We leaev all the details to your side.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yuko_kubodera yuko_kubodera
Starter
x