Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Great Planes did have an issue for a short time where they did not get serial...

Original Texts
Great Planes did have an issue for a short time where they did not get serial numbers on some Heli Megapacks. Please have your buyers E-mail Real Flight (they can get he contact information at www.a.com).

Hello,
There should be a RealFlight Serial, an Interlink Serial, and then a Heli Megapack Serial Number. On some of their packages, RealFlight accidentally left out the Heli Megapack Serial Number. If they go to www.a.com they can contact RealFlight and tell them they bought one without a Heli Megapack serial number, RealFlight will supply them with the HeliPack serial number they need. (Depending on the purhcase date, Realflight may offer them a free upgrade to V7 also).
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Great Planess社のHeli Megapack(フライト・シミュレータ?)には短い期間、少数のお客様がシリアル番号を入手すろことができないという問題が本当にありました。購入者にReal FlightにEメールするよう伝えてください(連絡先情報はwww.a.comで入手できます)。

こんにちは。
RealFlightのシリアル番号、Interlinkのシリアル番号、そしてHeli Megapackのシリアル番号がなければなりません。RealFlightのパッケージの中には間違いでHeli Megapackのシリアル版番号がついていないものが有ります。お客様がwww.a.comを訪問すれば、RealFlightに連絡することができ、Heli Megapackのシリアル番号の付いていないRealPackを購入したと伝えることができますので、RealFlightは対応するHeli Magapackのシリアル番号を連絡くると思います。(購入した期日にもよりますが、RealFlightはV7への無料更新を提供することもあります。)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
687letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.465
Translation Time
23 minutes