Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] HA Bonjour, Je ne comprend pas votre dernier message, de quel chariot parlez-...

Original Texts
HA
Bonjour,
Je ne comprend pas votre dernier message, de quel chariot parlez-vous ?
cordialement.

1922
Il nous faut une facture en euros et en français.
Merci par avance.

1922
J'ai bien reçu votre facture suite à ma demande mais il nous faut une facture en euros et en français.
Je vous en remercie par avance.

Translated by babbles
HA
こんにちは。
前回のメールの内容がよくわかりませんでした。どの荷物のことを言っているのでしょうか?
よろしくお願いします。

1922
ユーロとフランス語で記載された請求書が必要です。よろしくお願いします。

1922
お願いした請求書はたしかに受け取りましたが、ユーロとフランス語で記載されたものが必要です。
よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
301letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$6.78
Translation Time
11 minutes
Freelancer
babbles babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。