Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I did send the invoice but do not pay for it yet please. I researched abou...
Original Texts
先ほどインボイスを送ってしまったのですが、支払いはまだしないでください。
このゲームについて調べたところ、このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、あなたの国では正しく動作しない可能性があります。
私の知識不足で申し訳ありません。
このお取引はキャンセルなさいますか?
または、このままお支払い後商品の発送、プレイできなかった場合には返品による返金も受け入れいたします。
ご連絡をお待ちします。
よろしくお願いいたします。
このゲームについて調べたところ、このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、あなたの国では正しく動作しない可能性があります。
私の知識不足で申し訳ありません。
このお取引はキャンセルなさいますか?
または、このままお支払い後商品の発送、プレイできなかった場合には返品による返金も受け入れいたします。
ご連絡をお待ちします。
よろしくお願いいたします。
I did send the invoice but do not pay for it yet please.
I researched about the game, it is basically for finding monsters in Japan by using GPS. So, there is a chance that it doesn't work rightly in your country.
I'm sorry for my poor knowledge.
Would you cancel this deal?
Or it goes on process of paying and shipping, in case of it doesn't work we will accept your refund.
I'll wait for your reply.
Thank you.
I researched about the game, it is basically for finding monsters in Japan by using GPS. So, there is a chance that it doesn't work rightly in your country.
I'm sorry for my poor knowledge.
Would you cancel this deal?
Or it goes on process of paying and shipping, in case of it doesn't work we will accept your refund.
I'll wait for your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 14 minutes