[Translation from Japanese to English ] ph81703 Kusuha Mizuha "Super Robot Taisen ORIGINAL GENERATION" and other ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( akithegeek1 ) and was completed in 15 hours 8 minutes .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 17:29 955 views
Time left: Finished

ph81703
クスハ・ミズハ 【スーパーロボット大戦ORIGINAL GENERATIONほか】



桜庭葵 【藍より青し】



セーラーマーキュリー(水野亜美) 【美少女戦士セーラームーン】



▼髪……じゃない!
イカ娘 【侵略!イカ娘】



▼おわりに……
いかがですか、青髪娘たちのカワイさは。一人(一匹?)だけ髪じゃない娘も混ざってましたが、萌えますでしょう?それにしても、青髪娘たちのヒロイン度が断然高いですね。そうして見ると青髪はもっともヒロインになりやすい髪型なのかもしれません。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 06:38
ph81703

Kusuha Mizuha "Super Robot Taisen ORIGINAL GENERATION" and other

Sakuraba Aoi "Ao yori aoshi"

Sailor Mercury (Mizuno Ami) "Pretty Guardian Sailor Moon"

▼ Hair... not!

Ika Musume "Shinryaku! Ika Musume"

▼ And to wrap it up...

What did you think about the cuteness of these blue-haired girls? There was one girl whose blue hair wasn't really hair, but wasn't she moe? Also, many of the blue-haired girls are the main heroines of the series they appear in. Maybe for some reason it's easier for the blue-haired girls to become the protagonists?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 08:37
ph81703
Kusuha Mizuha 【Super Robot Wars: ORIGINAL GENERATION etc.】



Aoi Sakuraba【Ai Yori Aoshi】



Sailor Mercury (Ami Mizuno)【Pretty Guardian Sailor Moon】



▼May not call the hair!
Squid Girl 【Invade! Squid Girl】



▼In the end
How would you like cute blued hair girls? Though one person (a squid) is joining, don’t you love them?
Anyway, it is high probability of blued hair girl to be a heroin, isn’t it? If that is the case, the blued hair might be the most preferable hair style to be a heroin.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime