Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph70104 Stories about teachers and students falling in love are nothing ne...

Original Texts
ph70104

先生と生徒が恋に落ちる物語は古くからありますが、先生が生徒と同じ目線で物語が進んでいくのが最近のジャパニメーションの流行のようにも思います。
なんといいますか、先生たちがとにかくカワイイんですよね。とはいえ、やはり〝先生〟なので、アニメの世界でも決めるところはバシッと決めてくれますよ。
Translated by akithegeek1
ph70104

Stories about teachers and students falling in love have existed since old times, but the trend of picturing them as people on the same level is a recent thing in the Japanese anime. How should I put it - senseis are just so very cute! However, they are still senseis, so the characteristics of their role are still reflected even in the world of anime.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...