Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph69503 Sailor Jupiter (Kino Makoto) "Sailor Moon" Amano Kazumi "Toppu ...

Original Texts
ph69503

セーラージュピター(木野まこと) 【セーラームーン】


アマノカズミ 【トップをねらえ!】



▼おわりに……
ツインテールの時と同様に「あの娘がいない!」なんて声が聞こえてきそうですが、それだけキャラクターが多いんです。しかも90年代から流行りだしたツインテールと違い、〝総髪〟と呼ばれていた頃からすれば、ポニーテールは古い歴史をもっているのです。それだけ日本に根付いた髪型でもあるんですよ。
Translated by akithegeek1
ph69503

Sailor Jupiter (Kino Makoto) "Sailor Moon"

Amano Kazumi "Toppu o nerae!"

▼ And to wrap it up...

You might say that there aren't any girls with ponytails, but in reality there are many characters who sport this hairstyle. The same goes for the twin tail girls. While the twin tail style was born in the 90s, ponytails were always popular in Japan, as you can judge from the old Japanese word for them, "souhatsu". It's a hairstyle that is deeply rooted into the Japanese culture.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...