Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is character of your country adorable or cool? 10 is an appropriate unit o...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jpenchtrans , sujiko ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 15:55 1755 views
Time left: Finished

ph59702

あなたの国のキャラクターはカワイイ?カッコいい?

▼10で区切りが良かったので、国選びの基準をG10にしました。
G10(ジーテン)は、"Group of Ten"の略で、1962年10月に国際通貨基金(IMF)の一般借入取極(GAB)への参加に同意した国のグループのこと。

▼広がるTOMODACHIの輪!こんな友だちがほしい!
※カッコ内の表記は【国籍/登場作品】となっています。
ジェミニ・サンライズ 【アメリカ/サクラ大戦V】

ph59702

Are the characters of your country cute and cool?

▼ It is OK to divide by 10, so the criteria of national selection was based on G10.
G10 (G ten) stands for "Group of Ten", a group of nations that have agreed to take part in General Arrangements to Borrow (GAB) of International Monetary Fund (IMF) in October 1962.

▼ Extended TOMODACHI circle! I want such friends!
※ The notation in brackets refers to [nationality /introduced work].
Gemini Sunrise [USA / Sakura Wars V]

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime