Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 8715 MAUVAISE DESCRIPTION DU PRODUIT QUI PORTE A CONFUSION 8715 Je me suis ...
Original Texts
8715
MAUVAISE DESCRIPTION DU PRODUIT QUI PORTE A CONFUSION
8715
Je me suis trompé. Je pensais que votre offre comprenais le support + volant T500rs + pédale + boite de vitesse.
En faite vous ne vendez que le support pour 350 euros.
La desrciption du produite n'est pas claire dans votre annonce.
Cordialement.
MAUVAISE DESCRIPTION DU PRODUIT QUI PORTE A CONFUSION
8715
Je me suis trompé. Je pensais que votre offre comprenais le support + volant T500rs + pédale + boite de vitesse.
En faite vous ne vendez que le support pour 350 euros.
La desrciption du produite n'est pas claire dans votre annonce.
Cordialement.
Translated by
babbles
8715
商品の説明がよくありません。混乱を招きます。
8715
勘違いしていました。あなたが提供している商品にT500rsハンドル、ペダル、ギアボックスも含まれていると思っていました。
でも実際は、350ユーロでそれらを販売しているわけではありませんね。
あなたの商品説明では、わかりにくいです。
敬具
商品の説明がよくありません。混乱を招きます。
8715
勘違いしていました。あなたが提供している商品にT500rsハンドル、ペダル、ギアボックスも含まれていると思っていました。
でも実際は、350ユーロでそれらを販売しているわけではありませんね。
あなたの商品説明では、わかりにくいです。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 303letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $6.825
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。