Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] mo109005 Before we had focused on management of the nation's largest softw...

Original Texts
mo109005

以前は、国内最大級のソフトウェアダウンロードサイト「Vector」の運営が事業の中心だったが、
現在はオンラインゲームの提供と運営を主力事業としている
オンラインゲーム利用チケット 10,000円分

以下、株主優待の内容
100株以上保有の株主には、一律にパソコン向けオンラインゲーム利用チケット 10,000円分を優待。
(ブラウザゲーム・ サービス、クライアント/サーバ型オンラインゲーム・サービスの両方が対象)

東映アニメーション

Translated by luklak
mo109005

Before we had focused on management of the nation's largest software download website "Vector", now we would like to make online game supply and operation our core business.
The 10,000 yen online game use ticket.

Below are the stockholder special benefits
Stockholders owned more than 100 stocks evenly get the 10,000 yen online game ticket used for PC.

(This applies to both browser game service and client/server online game service)

Toei Animation

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
luklak luklak
Starter (High)