Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] a I would get knife sooner how can I do this,when I orderd the item I didn't...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , keikol75 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by okotay16 at 23 Feb 2014 at 18:49 1404 views
Time left: Finished

a

I would get knife sooner how can I do this,when I orderd the item I didn't realize it would take this long,it is a present.

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2014 at 19:20
もっと早くナイフを手に入れるにはどうすればよいでしょうか?この商品を注文した時、こんなにかかるとは思っておりませんでした。贈り物なんです。
keikol75
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2014 at 19:14
a

ナイフ早く受け取りたいのですが、どのようにすればよいでしょうか。この商品を注文した時、こんなに長く時間がかかるとは思っていませんでした。プレゼントなのです。
★★★★★ 5.0/1
keikol75
keikol75- over 10 years ago
「ナイフ早く」→「ナイフを早く」と差し替えていただけますか。申し訳ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime