Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Kumamoto castle(Kumamoto prefecture, Kumamoto city) Kumamoto castle is a fin...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , akithegeek1 ) and was completed in 8 hours 25 minutes .

Requested by hagi at 23 Feb 2014 at 18:18 3278 views
Time left: Finished

no101903


熊本城(熊本県・熊本市)


熊本城は加藤清正が築城した天下の名城と言われるお城です。このお城の石造りの城壁は緩やかな曲線を描いて迫り出しており、城郭へ登って取りつく事が出来ないよう巧みに設計・構築されています。熊本の街はお城に守られて落ち着いた雰囲気と華やかさとが共存していると感じられるでしょう。


仙台城(宮城県・仙台市)

仙台城は伊達政宗が青葉山に築城したお城です。
青葉城という別名が歌の題名に入るなどして、仙台城というよりも青葉城という名が全国的には有名です。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 02:43
Kumamoto castle(Kumamoto prefecture, Kumamoto city)
Kumamoto castle is a fine castle constructed by Kiyomasa Kato. The stone castle walls is well-conceived and designed making a light carve so that nobody can climb to them for the attaque. You can feel that towns protected by castle have calm and vivid atmosphere. .

Sendai castle (Miyagi prefecture, Sendai city)
Sendai castle was constructed by Masamune Date at Mt. Aoba.
As the name "Aoba castle" was given the title of a song, The name of "Aoba castle" is nationally more famous than Sendai castle.
akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 00:22
Kumamoto Castle (Kumamoto city, Kumamoto Prefecture)

The Kumamoto Castle is a famous fortress built by Kato Kiyomasa. Its stone walls that gently encircle the castle were planned and built in a clever way that makes it impossible for the enemy to climb them. Thanks to the castle's protection, Kumamoto city is a gorgeous and peaceful place.

Sendai castle (Sendai city, Miyagi prefecture)

Sendai castle was built by Date Masamune in the Aoba mountains. It's mostly known as Aoba Castle, which could be literally translated as "castle of fresh leaves", and its name is so popular it also appears in songs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime