Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for the delivery number of shipment ID: FBA1MPK5C7, I have a question. ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , mooomin ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by maisaka181 at 20 Feb 2014 at 22:01 1598 views
Time left: Finished

Shipment ID: FBA1MPK5C7 の納品数について質問です。

件名 FBA Inbound Shipment Problem (FBA1MPK5C7)
というメールをもらいました。

セラーセントラルで確認してみると、
SKU MU-9D41-V1IU 、が22個中11個が、
Unfulfillable になっていました。

Product damaged upon arrival とのことです。

しかし私は22個ではなく、11個しか送っていません。

何かの間違いでしょうか?

As for the delivery number of shipment ID: FBA1MPK5C7, I have a question.

I received an e-mail whose title was FBA Inbound Shipment Problem (FBA1MPK5C7).

As I checked it at Seller Central,
11 units of SKU MU-9D41-V1IU among 22 units was showed as Unfulfillable.

It seems to mean Product damaged upon arrival.

But I shipped only 11 units, not 22 units.

Is there any error?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime