Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] no77903 At the foot of a mountain surrounded by rice fields, there is Ec...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hummingchie , sujiko , keikol75 ) and was completed in 6 hours 7 minutes .

Requested by hagi at 20 Feb 2014 at 16:46 1594 views
Time left: Finished

no77903

広い広い田園地帯の中にあるお山の麓には越後一の宮の弥彦神社があり地域の信仰を集めています。

立山(北陸地方・富山県)

富山平野の南側に盾のようにそびえるお山が立山です。
その雄々しい姿は富山平野だけでなく、富山湾をはさんだ能登半島からもはっきりと見る事が出来ます。

比叡山(近畿地方・京都府)

京都守護の山としてそびえるのが比叡山。
京都側だけでなく琵琶湖側からも広い範囲で遠くからも眺める事が出来ます。

大山(中国地方・鳥取県)

no77903


At the foot of a mountain surrounded by rice fields, there is Echigo Ichinomiya Yahiko Shrine and it is visited by locals.

Mt. Tateyama(Hokuriku Region/Toyama)

Mt. Tateyama rises like a big shield in the south of the Toyama plain. It can be clearly seen not only from the Toyama plain, but from the Noto Peninsula over the Toyama Bay.

Mt. Hiei-zan(Kinki Region/Kyoto)

Mt. Hiei-zan is a guardian of Kyoto.
It can be seen not only from Kyoto, but from other places from a distance such as Lake Biwa.

Mt. Daisen(Chugoku Region/Tottori)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime