Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We handle many Japanese items with slogans "kindness and care." It takes a f...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , ty72 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by su_m at 19 Feb 2014 at 11:47 2415 views
Time left: Finished

私たちは親切と丁寧をスローガンに多くの日本のアイテムを取り扱っています。
確認作業を含め発送までは数日かかりますが、綺麗で本物のアイテムをお届けいたします!
お任せ下さい!

We handle many Japanese items with our motto: to be kind and thorough.
It takes several days to ship including an inspection process, but we will deliver nice and authentic items to you!
Let us serve you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime