Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph53001 The true Japanese beauties! The Yamato Nadeshiko of the anime worl...
Original Texts
ph53001
まさにジャパニーズ・ビューティー!アニメの世界の大和撫子たち
いつだってアニメの世界には理想の美少女たちがいますが、大和撫子たちはその最たる例の一端を担っています。一般的に萌えキャラと呼ばれるキラキラと可愛らしい美少女たちとは対局にいながら、それほどに愛され、憧れられています。今回はそんな日本が誇るアニメの世界の大和撫子をご紹介します。あなたはどの子が好み?
まさにジャパニーズ・ビューティー!アニメの世界の大和撫子たち
いつだってアニメの世界には理想の美少女たちがいますが、大和撫子たちはその最たる例の一端を担っています。一般的に萌えキャラと呼ばれるキラキラと可愛らしい美少女たちとは対局にいながら、それほどに愛され、憧れられています。今回はそんな日本が誇るアニメの世界の大和撫子をご紹介します。あなたはどの子が好み?
Translated by
akithegeek1
ph53001
The true Japanese beauties! The Yamato Nadeshiko of the anime world
There always are some almost perfect beauties in the world of anime, but Yamato Nadeshikos are the most perfect of them all. They are almost the opposite of the typical cute and sparkly moe characters, but they are just as loved and admired. Today we will introduce you to some of the Yamato Nadeshiko from the anime world that Japan is proud of. Which one of them is your type?
The true Japanese beauties! The Yamato Nadeshiko of the anime world
There always are some almost perfect beauties in the world of anime, but Yamato Nadeshikos are the most perfect of them all. They are almost the opposite of the typical cute and sparkly moe characters, but they are just as loved and admired. Today we will introduce you to some of the Yamato Nadeshiko from the anime world that Japan is proud of. Which one of them is your type?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...