Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph51314 Damaged in the Gryps campaign, Eugo's flagship Argama stops in Sid...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 6 hours 52 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:12 979 views
Time left: Finished

ph51314

グリプス戦役で傷ついたエゥーゴの戦艦アーガマは、修理と補給のためサイド1のシャングリラに寄港した。そこでジャンク屋稼業をしている主人公ジュドー・アーシタとその仲間たちは、前大戦で活躍した英雄機Ζガンダムを奪って一儲けしようと企んだことから、アーガマと関わり合いをもち、エゥーゴの一員としてネオ・ジオンと戦うことになる。

▼U.C.0093 (第二次ネオ・ジオン戦争:シャアの反乱)

機動戦士ガンダム 逆襲のシャア

ph51314

Damaged in the Gryps campaign, Eugo's flagship Argama stops in Side 1 Shangrila for repairs and resupplying. There, protagonist Judau Ashta, working in the junkyard, and his comrades steal the famous machine from the war, Z Gundam and plot to make money with it. Since then, his fate becomes linked to Argama. He becomes a member of Eugo and battes Neo Zeon.

UC 0093 (Second Neo Zeon War: Char's rebellion)

Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime