Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al94901 Japanese princess HIZAKI looks as if he came out of the Palace of Ve...

Original Texts
al94901

まるでヴェルサイユ宮殿から飛び出してきた日本の姫HIZAKI!
女の子キャラが多いヴィジュアル系の中でも最も美しいhizakiの美しさを見てみよう。


女性よりも女性らしい。

jupiterのギターを担当している。
メタルサウンドと美しいヴィジュアル系の融合。

昔から女の子キャラを通している。

まるでマリーアントワネット!


女子高生のようなファッションも違和感なし!


軍服の時もバラの花は欠かさない。

雑誌ではhizakiメイクの特集が組まれることもある。
Translated by yuko_kubodera
al94901

This is a Japanese princess called "HIZAKI", as if just popping out from the Palace of Versailles. Let's see HIZAKI's top-level beauty among the other many visialized gilry characters.

She is more feminine than other genuine women.

She plays the gutar in the band called "Jupiter" which creats the fusion of
metal music sound and beautifully visualized appearance.

She has been in the nature of girl for a long time, like Marie Antoinette.
Even School uniforms do look good on her and
she remebers to hold rose flowers even in military clothes.

Sometimes fashion magazines feature on hizaki's makeup.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yuko_kubodera yuko_kubodera
Starter
x