Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you. This is world heritage, Miyajima island. Jason, haven't you been ...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yuka46 at 14 Feb 2014 at 17:09 2474 views
Time left: Finished

ありがとう。広島の世界遺産の宮島です。
ジェイソンは行ったよね?
りさ、あなたとあなたのベイビーといつか一緒に行きましょう。マタニィライフ。毎日を体調に気をつけて過ごしてね!

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 17:15
Thank you. This is world heritage, Miyajima island.
Jason, haven't you been there?
Liza, let's go to there someday with your baby. Life of maternity. Please take care of yourself everyday!
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 17:16
Thank you. This is Miyajima from Hiroshima's world heritage site.
Jason did go, didn't he?
Lisa, someday let's go there together with your baby. Maternity life. Be careful with your health everyday.
yuka46
yuka46- almost 11 years ago
ありがとうございました!
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 17:16
Thank you. This is the world heritage of Miyajima in Hiroshima.
Jason went there, I guess? Let's go there again with Lisa and your baby too.
maternity life. Take care of your health eveyday please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime