[Translation from Japanese to English ] I email you before telling you that your item was stopped by customs and retu...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( asmic , yoshierum0605 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by sunone at 14 Feb 2014 at 12:17 1452 views
Time left: Finished

お客様の商品は通関で止められ返品があった旨を以前にメールしておりましたが届いておりませんでしたでしょうか?
再送するには分解して送らなければならず、分解しての再送か、返金かのお返事をお待ちしておりました。

先ほど返金処理をいたしましたのでご確認ください。

Have you received my email that your item has been pending at the customs and returned to us?
We need to disassemble the item to ship it again, therefore we have been waiting for your reply whether you prefer resend or cancel the item.

Please check that we have processed the refund just now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime