Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for contacting while you are on a business trip. If you order in ...

Original Texts
ご出張中にご連絡してすいません。
今週中に靴のオーダーした場合は、4月出荷になります。
それ以降に発注すると、出荷日が遅れてしまいます。
納期を優先した場合は、今週中のオーダーをお勧めします。
もし、ご出張中で、今週中の発注が難しい場合は、いつごろ発注することができますでしょうか。
Translated by ashikkoman
I apologize for contacting you while you are on your business trip.
If the order is placed by the end of this week, the shipment is going to be in April.
The shipment will be delayed if you order it later.
If you are trying to meet a certain delivery date, then I would recommend you to place your order by the end of the week.
If you were busy on your trip and could not make it, when would you be able to confirm the order?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ashikkoman ashikkoman
Starter
I am a beginner in translating anything. Thank you for your reviews; they me...