Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Mr. Suzuki, Hello! Thank you for your email. The trust and this chanc...
Original Texts
Dear Mr. Suzuki,
Hello!
Thank you for your email.
The trust and this chance to work with you and your company again is very much appreciated.
Kindly be informed that after talking to our bag makers with regards to schedules, end April delivery for your items is okay.
Will send proforma invoice shortly.
Again many thanks and best regards,
filomena
Hello!
Thank you for your email.
The trust and this chance to work with you and your company again is very much appreciated.
Kindly be informed that after talking to our bag makers with regards to schedules, end April delivery for your items is okay.
Will send proforma invoice shortly.
Again many thanks and best regards,
filomena
Translated by
cold7210
鈴木様
こんにちは!
Eメールありがとうございます。
信任いただきましてあなたと貴社でまた働く機会を頂けたことに深く感謝します。
当バッグメーカーとのお話の後、スケジュールに関わるご連絡をいただきました。4月末の商品発送なら大丈夫です。
近々、見積もりのインボイスを送付します。
このたびは色々ありがとうございました。またよろしくお願いします。
Filomena
こんにちは!
Eメールありがとうございます。
信任いただきましてあなたと貴社でまた働く機会を頂けたことに深く感謝します。
当バッグメーカーとのお話の後、スケジュールに関わるご連絡をいただきました。4月末の商品発送なら大丈夫です。
近々、見積もりのインボイスを送付します。
このたびは色々ありがとうございました。またよろしくお願いします。
Filomena
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 342letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.695
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
cold7210
Starter