Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that we exhibited the product that violates intellectual prop...

Original Texts
この度は知的財産権に触れる商品を出品してしまいまして大変申し訳ありません。
直ちに指摘があった商品をすべて削除しました。
今後は2度と出品致しません。
また、今後の対応としまして知的財産権の出品商品がないかのチェックの今までより過程を1つ増やてフィルターを2つして厳重に対応します。
どうぞよろしくお願いします。
どうか販売の復帰をお願いできないでしょうか?
よろしくお願いします。



Translated by mooomin
I am really sorry that I have listed items which violate the intellectual property right.
I deleted the items which were indicated.
I will never display them.
Moreover, I will deliver strict actions by increasing the number of filters, by checking the items twice for intellectual property right violation, where we check only once at present.
I would appreciate your understanding.
Will you permit me the recovery of the right to sale?
Thank you for your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
17 minutes
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!