Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] al61702 False eyelashes are an indispensable item for all girls. Kyary Pam...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , akithegeek1 ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:33 1178 views
Time left: Finished

al61702

つけまつげは女の子の必須アイテム。
きゃりーぱみゅぱみゅぱみゅは、普段はたれ目でぱっちりの目にみせるために上まつ毛のみにつけまつげをつけて下まつげは何もしない。

きゃりーぱみゅぱみゅのオフィシャルサイト。ライブツアーやメディア出演などの最新情報をいち早くお届けします!ファンクラブの入会も随時受付中!

下まつげにもつけまつげ♪

つけまつげげをつけれれば目元が1.5倍!

上下につけまつげをつければぱっちり、インパクトのある大きな目になる。
涙袋で可愛さを演出



al61702

False eyelashes are an indispensable item for all girls. Kyary Pamyu Pamyu usually only glues her false lashes to her upper eyelashes and leaves the lower ones as they are to show off her big and beautiful drooping eyes.

Kyary Pamyu Pamyu's official site. We publish here new information about her live tours and appearances in media before others do! You can also apply to join her Fan Club at any time!

Adding false eyelashes to your lower eyelashes♪

If you glue them on, your eyes will become 1.5 larger!

If you glue them to both your lower and upper eyelashes, your eyes will become big and beautiful.

Let's create our cuteness with our eye bags!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime