Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for providing information from the Japan seller. We will...
Original Texts
日本のセラーからの情報をいただきありがとうございました
我々から彼にフォローをしておきます
我々はxxジャパンとしてすでに活動を始めています
今後も日本からのオファーや注文がありましたら、
今回のように全て情報をください
あなたとは良きビジネスパートナーとして、
今後もビジネスを拡大していきましょう!
いま、xxジャパンとしてのサイトを作成しています
あなたのサイトと同じ作りにしています
完成したらあなたのサイトに我々のサイトのリンクを貼っていただけますか?
よろしくお願いします
我々から彼にフォローをしておきます
我々はxxジャパンとしてすでに活動を始めています
今後も日本からのオファーや注文がありましたら、
今回のように全て情報をください
あなたとは良きビジネスパートナーとして、
今後もビジネスを拡大していきましょう!
いま、xxジャパンとしてのサイトを作成しています
あなたのサイトと同じ作りにしています
完成したらあなたのサイトに我々のサイトのリンクを貼っていただけますか?
よろしくお願いします
Translated by
jumot
Thank you for the information from the seller of Japan
We will follow him
We have started working already as xx Japan
If you have any order or offer from Japan in the future,
Please give us all information as you gave this time
And to become a good business partner,
Let's continue to expand the business!
Now, I am creating a site of xx Japan
I am making the same as your site
Can you put a link of our site in your site once it is completed?
Thank you
We will follow him
We have started working already as xx Japan
If you have any order or offer from Japan in the future,
Please give us all information as you gave this time
And to become a good business partner,
Let's continue to expand the business!
Now, I am creating a site of xx Japan
I am making the same as your site
Can you put a link of our site in your site once it is completed?
Thank you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
jumot
Starter (High)
2007年に日本語能力試験一級合格。