Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry. The bass in the original photo is already sold out. I will sen...

Original Texts
申し訳ございません、リストアップしているオリジナルの写真のベースは既に売れてしまっています。
他の販売可能なベースの実物の写真を手配します。メーカーや問屋に確認していますので少しお待ちください。分かり次第、ご連絡いたします。


ギターを弾いたら是非レビューを聞かせてください!
また、メールで我々のショップのカスタマーサービスについて返信を頂けると嬉しいです。
こんな感じで・・・(例文)
ご希望のギターについて探してみます。お勧めのギターが見つかればメールいたします。
Translated by buttercup_xo
I am afraid that the base guitars listed up in the origina pictures are all sold out.
I am working with our dealer to put together the pictures of the base guitars that are currently availble. So please give us a moment. I will let you know as soon as I finish doing so.

Please let us know your review once you play the guitar by sending us the email to our customer service. Here is the example....
I will try my best to find the guitar you want. As soon as I find out, I will send you an email.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
7 minutes
Freelancer
buttercup_xo buttercup_xo
Starter
Mom of two little boys living in JP.
Graduated from the Ohio State Universit...