Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am interested in the following products. I have 3 questions. - It i...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eggplant , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 05 Feb 2014 at 22:20 1913 views
Time left: Finished

以下の商品に興味を持っています。


3点質問がございます。

・"PROTO"と記載がありますが、通常のRBZ Tour 3/5 Headに比べて、
Headが小さいタイプですか?

・シリアルナンバーは、「TFXXXXX-XXX」となっていますか?

・faceはDeep faceですか?

画像を添付しますのでご確認ください。
左がPROTOで、右が通常のヘッドと認識しています。

上記、全てに該当するのであれば、それぞれ複数個購入します。
今の在庫数と仕入値を教えて欲しいです。

I'm interested in the following item.

I have 3 questions.

It says "PROTO", but does this type have smaller head compared to regular RBZ Tour 3/5 Head?

-Is the serial number "TFXXXX-XXX"?

-Is the face Deep face?

Please refer to the attached image.
My understanding is that PROTO is the left one and right one is the regular head.

If the item meets all of the above condition, I'll buy multiple units for each.
Please let me know the quantity in stock and the price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime